Category Archives: Culture

Easter 2017 in Iran (Photos)

This Easter was celebrated by all Christian denominations on the same day, which is unusual. The date usually differs, often even by weeks, between Eastern and Western Christianity, since the calculations are based on the Julian calendar and Gregorian calendar respectively.

Like last Christmas, Muslims in Abadan joined on Easter Sunday the single Christian family in the city at Surp Karapet Church.

The majority of Iranian Christians are ethnic Armenians and Assyrians, who follow the Armenian Apostolic Church and the Assyrian Church of the East respectively. Armenians celebrate the Nativity and baptism of Jesus on January 6, at the same time as the Epiphany. The Assyrians today celebrate Christmas on December 25.

Photos: St. Grigor Lusavoritch Church and St. Sarkis Cathedral in Tehran

Sources: Tasnim News, IRNA, Mehr News, Fars News, Payvand News, Wikipedia

Photos: Christians and Muslims celebrate Christmas in Iran

The bell of Surp Karapet Church in Abadan, Khuzestan Province, rang before noon of Christmas Day on December 25, for the only Christian family of the city. Muslim citizens of Abadan joined the feast to wish this family a happy Christmas and to celebrate the birth of Jesus Christ with them.

Surp Karapet, the church of Abadan’s Gregorian Armenians, lies adjacent to Imam Musa Ibn Ja’far Mosque. It was constructed in the 1950s, repaired in 1996 and reopened in 1999, since 40% of the building was damaged during the eight-year war. It is registered as an Iranian national monument and used to serve as the largest hall of meetings for Abadan’s Armenians.

Iran is one of the safest places in the Middle East for Christians with many Iranians loving the flashy side of Christmas. Shoppers gathered over the past month in the Armenian districts of Somayeh and New Julfa — the biggest Christian areas in Tehran and Isfahan — to pick up fake trees and stock up on baubles, reindeer toys and plastic snowmen.

The majority of Iranian Christians are ethnic Armenians and Assyrians, who follow the Armenian Apostolic Church and the Assyrian Church of the East respectively. Armenians celebrate the Nativity and baptism of Jesus on January 6, at the same time as the Epiphany. The Assyrians today celebrate Christmas on December 25.

Early traditions observed the birth of Jesus Christ on January 6 but by the end of the 3rd century, Christmas in Rome was moved to December 25, to override a pagan feast dedicated to the birth of the sun. Since 1923, the Armenian Apostolic Church has mainly used the Gregorian Calendar. The only exception is the Armenian Patriarchate of Jerusalem, where the old Julian calendar is used, putting Nativity celebrations on 19 January in the Gregorian calendar.

Photos: Christmas shopping in Tehran and Isfahan, Surp Karapet Church in Abadan (Khuzestan) and liturgies at Surp Mesrob Church in Arak (Markazi), Vank Cathedral in Isfahan, and St. Grigor Lusavoritch Church, St. Joseph Church, St. Sarkis Cathedral, St. Targmantchats Church and Surp Vardanantz Church in Tehran

Sources: France 24, armenianchurch-ed.net, Wikipedia | Christianity in the Middle East (Iran), Wikipedia | Christmas traditions (Assyrians), Wikipedia | Armenian Apostolic Church, Mehr News Agency (in Persian), Tehran (BORNA 1, BORNA 2, ISNAIRNA, ANA), Isfahan (IRNA), Surp Karapet Church, Abadan (Iran Front Page, Twitter @afptehran, instagram @sara_kaabii, instagram @majid.rahimi1), Surp Mesrob, Arak (ISNA), Vank Cathedral, Isfahan (IRNA, Tasnim News Agency), St. Grigor Lusavoritch, Tehran (BORNA), St. Joseph’s, Tehran (Twitter @ali_noorani_teh, Mail Online), St. Sarkis Cathedral, Tehran (Mehr News Agency, IRNA 1, ANA, IRNA 2), St. Targmantchats, Tehran (ANA), Surp Vardanantz, Tehran (BORNA)

Photos: Sizdah bedar ( Nature day ) in Iran

Sizdah Be-dar, literally “thirteenth in outdoors”, is an Iranian festival, and part of the Nowruz celebration rituals, held annually on the thirteenth day of the first month of the Iranian calendar (Farvardin). It is celebrated by leaving the house to spend the day outdoors, picnicking and enjoying nature. Thus this festival is also known as “Nature Day”.

A ritual performed at the end of the picnic is to throw away the sabzeh (greenery on the haft-sin table) part of the traditional table setting for Nowruz in Iran. Doruq-e Sizdah, the Iranian version of the prank-playing April Fools’ Day is also celebrated on this day.

Sizdah Bedar is customary to Iraq, Armenia, Azerbaijan and some parts of Central Asia. In cities with large populations of Iranians, like Los Angeles, it is common to see families celebrating Sizdah Bedar across the city.

Related article: The other Iran | Sizdah Bedar 2015

Photos: Sizdah Bedar 2016 in Iran – Picnicking outdoors on a sunny, rainy and even a snowy day!

Sources: Wikipedia | Sizdah Be-dar, kish.ir 1, kish.ir 2, IRNA 1, IRNA 2, IRNA 3, IRNA 4ISNA 1, ISNA 2, ISNA 3, ISNA 4, ISNA 5ISCA News, Mehr News Agency (MNA) 1, MNA 2, MNA 3, MNA 4, MNA 5, Fars News Agency, Tehran Picture Agency (TPA) 1, TPA 2, TPA 3, TPA 4, TPA 5, TPA 6, Borna News 1, Borna News 2, Borna News 3, Borna News 4, Borna News 5, Borna News 6, Tasnim News Agency (TNA) 1, TNA 2, TNA 3, TNA 4JameJam Online, Young Journalists Club (YJC) 1, YJC 2, Azad News Agency (ANA) 1, ANA 2

Chaharshanbe Suri – Ancient Iranian Fire Festival (Photos)

Chaharshanbe Suri is an ancient ceremony dating back to at least 1700 BCE. Iran’s largest dictionary, Dehkhoda, describes it as: “A festival arranged on the last Tuesday evening of the old year, where you light fires and jump over them, to achieve happiness and good health in the New Year.”

The celebration usually starts in the evening and people leap over the flames, singing “zardi-ye man az toh, sorkhi-ye toh az man”, literal translated as “my yellow is yours, your red is mine”, asking the fire to take their pallor, sickness, and problems and in turn give them redness, warmth, and energy.

Traditionally, it is believed that the living were visited by the spirits of their ancestors on the last day of the year. Many people specially children, wrap themselves in shrouds symbolically reenacting the visits. By the light of the bonfire, they run through the streets banging on pots and pans with spoons (“Gashog-Zani”) to beat out the last unlucky Wednesday of the year, while they knock on doors to ask for treats. Sometimes the treat is a mixture of seven dried nuts and fruits (pistachios, roasted chic peas, almond, hazelnuts, figs, apricots, and raisins) and is called “Ajeel-e Chahar Shanbeh Suri”. The practices are very similar to Halloween, which is a Celtic version of similar festivals celebrated throughout the area in ancient times.

Photos: Chaharshanbe Suri in Iran, 2016

Families customarily enjoy snacks during the evening and a supper at night after the end of the festivities. In Ker­man and Shiraz the main dish is usually polow with pasta soup (“ash reshte“); the longer the pasta strands, the better the chances for a long life for each member of the family.

The ancient Iranians celebrated the last 10 days of the year in their annual feast of all souls, Hamaspathmaedaya (Farvardigan). They believed Foruhars (faravahar), the guardian angels for humans and also the spirits of dead would come back for reunion. These spirits were entertained as honored guests in their old homes, and were bidden a formal ritual farewell at the dawn of the New Year. The ten-day festival also coincided with festivals celebrating the creation of fire and humans. Flames were burnt all night to ensure the returning spirits were protected from the forces of Ahriman. This was called Suri festival. Zoroastrians today still follow this tradition.

The celebration was not held on this night before Islam and might be a combination of different rituals to make them last. Wednesday is likely to have been prompted by an Arab superstition where it represents a bad omen day with unpleasant consequences. This is contrary to Zoroastrian cosmology where all days were sacred and named after a major deity. By celebrating in this manner Iranians were able to preserve the ancient tradition. The festival is celebrated on Tuesday night to make sure all bad spirits are chased away and Wednesday will pass uneventfully.

Today, there is no religious significance attached to it any more and is a purely secular festival for all Iranians (Persians, Azerbaijani people, Armenians, Kurdish people, Assyrians, Bahá’í, Jews, Christian and Zoroastrians). The night will end with more fire works and feasts where family and friends meet and enjoy music and dance.

Chaharshanbe Suri in Tehran, Iran – 2016

Fire Festival in Sweden
In Gothenburg, Stockholm and Malmö, Sweden they celebrate Eldfesten, a Swedish version of the Persian Chaharshanbe Soori. This year, 2016, is the 25th anniversary of the festival in the city of Gothenburg, where it has become one of the most popular public cultural celebrations in the city. Thousands of people, including non-Iranians, attend each year to celebrate the arrival of spring with crackling fires, music, fireworks and fragrant Persian dishes.

Photos: Eldfesten 2016 in Sweden

Sources: Iran Chamber Society, Enciclopædia Iranica, Wikipedia | Chaharshanbe Suri, IRNA 1, IRNA 2, IRNA 3, IRNA 4, IRNA 5, ISNA 1, ISNA 2, Mehr News AgencyFacebook | Eldfesten 2016, Göteborgs-Posten, goteborg.com, Huffington Post Canada

Isfahan Music Museum (Photos)

The Music Museum in Isfahan is a private museum opened thanks to the efforts of two masters in traditional Iranian music. The museum is divided in different sectors: national and local instruments, photgraphs, a teaching music hall and a rehearsal hall.

Listen to traditional Iranian music here: The other Iran | Music

Sources: Mehr News Agency, isfahanmusicmuseum.com (in Persian)

Glassware and Ceramics Museum of Iran in Tehran (Photos)

The Glassware and Ceramics Museum of Iran is situated in a garden with a span of 7000 square meters. The building was constructed as a private residence about 90 years ago upon orders of Ahmad Qavam (Qavam-ol-Saltaneh). It later housed the Egyptian embassy and was converted into a museum in 1976 by three groups of Iranian, Austrian and French architects.

The museum’s main building, a two-storey octagonal construction with suspended pillars and a basement, occupies an area of 1040 square meters. Its architectural style is a combination of the traditional Iranian style and the European architecture of the 19th century.

The collection of glass and clay works that are on display at the museum is among the rare collections in Iran, mainly from Neishabur, Kashan, Rey and Gorgan. It comprises clay pots dating back from the 4th millennium BCE up to the present time as well as glass works from 1st millennium BCE up to the contemporary era. European glass works belonging to the 18th and 19th centuries are also parts of the collection.

Sources: Tehran Press Agency, Glassware and Ceramics Museum of Iran, Iran Chamber Society, Lonely Planet

Opera ‘Kalileh and Demneh’ performed by children in Shiraz, Iran (Photos)

The opera of “Kalileh and Demneh”, arranged and conducted by Mohammad-Ali Fallahi, was performed by children younger than 12 years old at the Hafez Hall in Shiraz.

Kalileh and Demneh is a collection of didactic animal fables, with the jackals Kalileh and Demneh as two of the principal characters. Originally from India (between 500BCE and 100BCE), the fables were translated into many languages, undergoing significant changes in both form and content. In Persian literature Kalileh and Demneh has been known in different versions since the 6th century CE. In Sanskrit literature the story cycle is known as Panchatantra, while it was often called Fables of Bidpai in early modern Europe.

Sources: Mehr News Agency, Enciclopædia Iranica | Kalila wa Demna, Honaronline (in Persian)

Youth Music Festival 2015 in Tehran, Iran – Part 2: Winners (Photos)

Close to 250 young musicians participated in this festival which was held in two main sections of classical and traditional Iranian music. The competition was held in three age groups ranging from 10-27 years old.

In the classical section, the highest number of instrumentalists played the piano, violin and guitar, while in the traditional section santur, tar and setar were mostly present. Traditional Persian music was held in eight sub-categories, including seven instrumental and a vocal section.

Related article: Youth Music Festival Practice & Performance (Photos) – Part 1 https://theotheriran.com/2015/09/22/youth-music-festival-2015-in-tehran-iran-part-1-practice-performance-photos/

Sources: tavoosonline.com, MEHR | Photos, nay.ir

‘The President’, a film by awarded Iranian director Mohsen Makhmalbaf

Director: Mohsen Makhmalbaf, 2014, Georgia, /France/UK/Germany, 105 minutes,
Cast: Misha Gomiashvili, Dachi Orvelashvili
Festivals: Venice Film Festival, Busan International Film Festival, Warsaw International Film Festival

More info about director Mohsen Makhmalbaf: click here

Persian Film Festival Australia Iran Sidney Movie Trailer The PresidentPlot: In an imaginary village in the Caucasus, a President is on the run with his five-year-old grandson following a coup d’état. The two travel across the lands that the President once governed. Now, disguised as a street musician to avoid being recognized, the former dictator comes into contact with his people, and gets to know them from a different point of view.

The President and his family rule their land with an iron fist, enjoying lives of luxury and leisure at the expense of their population’s misery. When a coup d’état overthrows his brutal rule and the rest of his family flees the country by plane, The President is suddenly left to care for his young grandson and forced to escape. Now the country’s most wanted fugitive with a bounty on his head, The President begins a perilous journey with the boy, criss-crossing the country to reach the sea where a ship waits to bring them to safety. Posing as street musicians and traveling together with the people who suffered for years under the dictatorship, the fallen President and the innocent child will be exposed first hand to the hardships that inspired unanimous hatred for the regime.

Trailer:

Sources: http://www.iranianfilmfestival.org/all-date-list/the-president/ , Youtube

Youth Music Festival 2015 in Tehran, Iran – Part 1: Practice & Performance (Photos)

Close to 250 young musicians participated in this festival which was held in two main sections of classical and traditional Iranian music. The competition was held in three age groups ranging from 10-27 years old.

In the classical section, the highest number of instrumentalists played the piano, violin and guitar, while in the traditional section santur, tar and setar were mostly present. Traditional Persian music was held in eight sub-categories, including seven instrumental and a vocal section.

Sources: MEHR | Photos, nay.ir, honaronline.ir 1, honaronline.ir 2, Tavoos Online

Tehran calligraphy show promoting Iranian calico art

An exhibition of works by calligraphers Omid Ganjali and Mohsen Soleimani opened at Tehran’ Niavaran Cultural Center on Sunday to promote qalamkari, Iranian calico art that the artists believe is being forgotten.

The artworks were previously showcased at “From Earth to Heaven”, an exhibition that the Salam Art Creations Institute, a Tehran-based private organization developing Iranian arts, held at Cemal Resit Rey Concert Hall in Istanbul in July.

Photos by Mona Hoobehfekr for ISNA

All 30 calligraphy works are huge in size with designs of qalamkari done on their margins. Qalamkari is passing into oblivion in the country, Salam Art Creations Institute Managing Director Rafi Razavi told the Persian service of ISNA. The exhibition was organized to turn the spotlight on Iranian art, he added. “We need to take serious action to support artisans and masters who are still active in this field of time-honored art,” he stated.

The exhibition will run until August 25.

Sources: Tehran Times | Art Desk News, ISNA | Photos

Iran’s Kerman Province: Fath-Abad Garden (Photos)

Fath-Abad Garden is located next to the village of Ekhteyarabad, 25km from the city of Kerman. It dates back to the Qajar era. The garden has been recently renovated after having its last restoration in 1972.

Shazdeh Garden, a historical  Persian Garden near Mahan, also in Kerman Province, has been modeled on Fathabad Garden.

Related articles: The other Iran | Shazdeh Garden

Sources: IRNA | Photos, Wikipedia | Fath-Abad Garden (in Persian), Tasnim | Photos , ISNA | Photos

Monir Shahroudy Farmanfarmaian: First Iranian artist to have a solo exhibition at the Guggenheim, New York

Farmanfarmaian, now 92, is a renowned Iranian visual artist known for her geometric style and mirror sculptures. She became the first Iranian artist to have her work featured in a solo exhibition at the Guggenheim; a retrospective, spanning four decades of work: “Infinite Possibility: Mirror Works and Drawings 1974–2014”, organized by the Serralves Museum of Contemporary Art, Porto, Portugal.

In 2011, Vogue — where she worked early on as a freelance illustrator — featured her when she was the subject of an art book. “Whatever time I have left, I want to make art,” she said in the Vogue interview. “And I hope it will be worthwhile to see it.”

Contemporary Iranian art has a decades-long history in the West — though artists are now exhibiting their work with increasing frequency in the United States and Europe.

From September 2013 to January 2014, the Asia Society in New York exhibited Iran Modern. The show featured a diverse body of work from numerous artists that spanned the three decades leading up to the revolution of 1979.

In January and February of this year, the Taymour Grahne Gallery presented Traveling Demons, a collection of colorful and haunting pieces by Malekeh Nayiny, who was born in Tehran and currently lives in Paris.

And while Farmanfarmaian’s work was at the Guggenheim, the works of famed sculptor Parviz Tanavoli was on display at the Davis Museum at Wellesley College. Like Farmanfarmaian, Tanavoli is also the first Iranian artist to have a solo show at that space.

Shiva Balaghi co-curated the Tanavoli exhibition, and is a visiting scholar in Middle Eastern studies at Brown University. As one of the few academics in the country who specializes in Middle Eastern art history, Balaghi is quick to debunk notions of an Iranian art renaissance in the U.S., despite its recent popularity in the American art world.

“A reemergence is not really true,” she told BuzzFeed News. “The fact that there’s a growing interest in the West is key, not that this art hasn’t been made before.” Balaghi’s theory is that art institutions are beginning to look beyond Iran’s current political climate and explore the country through its art.

“It’s almost like museums are taking on this cultural diplomacy role,” she said. “There’s a cultural life in that country that continues and flourishes, one that doesn’t have to do with nuclear negotiations.”

Related articles to Monir Shahroudy Farmanfarmaian:
Iranian Roots | Monir Shahroudy Farmanfarmaian – Iranian Artist (Bio)
The Huffington Post | 90-Year-Old Iranian Artist Monir Shahroudy Farmanfarmaian Gets Her First Comprehensive U.S. Exhibition
The Guardian | Infinite Possibility: Monir Shahroudy Farmanfarmaian

Source: BuzzFeed News | This Iranian Artist Is Making History At The Guggenheim

Photos: The 28th International Book Fair kicked off in Tehran!

The event started on Wednesday May 6, in a 120,000 square meter venue at Tehran’s Grand Mosalla, and will continue until May 16, 2015.

Over 2800 publishers from Iran and 65 other countries have presented their latest publications at the fair. 300,000 Iranian books and 160,000 non-Iranian books were presented this year. The foreign publishers substantially offer their materials in English or Arabic however titles in French, German, Chinese, Korean or Japanese are also available.

Millions of visitors inspect the fair every year, including thousands of university students, scholars and families. It is currently the most significant cultural event in Iran as well as one of the most significant events of its kind in Asia and the Middle East. Heads of international book fairs from Oman, this year’s special guest, Paris, Bologna, Moscow, and other places are attending the 28th edition of TIBF.

Hundreds of cultural projects are carried out during the event as sidelines activities, including book review sessions, face-to-face meetings with Iranian authors, lecture sessions, and writing workshops.

Monday May 11, 2015 has been designated as Day of Africa  at the 28th TIBF. To mark the day, African exhibitors will hold an array of cultural programs. As part of the programs, a panel discussion will be staged in the TIBF section of Men of Letters’ House on existing cultural exchanges between Iran and African nations, sponsored by friendship associations established among Iran and a number of African nations, namely Nigeria, Tunisia, Uganda, Senegal, Ivory Coast and Comoros.

The works of illustrators participating at the 52nd Bologna International Children Book Fair will be displayed in an exhibition titled “Tehran-Bologna 2015”. According to IBNA (Iran’s Book News Agency), the illustrations which participated in the latest Bologna Children Book Fair as well as the illustrations by Roger Mellow, the winner of 2014 Hans Christian Anderson Award, will be showcased. Moreover, the works of the Iranian illustrators whose works have participated in the editions of Bologna Fair during the last 10 years are going to be put on public display in this event.

Tehran Metro and the public bus service boosted their cooperation during the 28th TIBF to facilitate the transportation of the visitors. Extra trains are being used and the arrival times of the trains is also reduced to 5 minutes at the weekends. The subway is deploying its maximum manpower particularly at the Beheshti and Mosalla stations, said Mohsen Nayebi, Head of Tehran urban and suburban Railway Operation Company. Public buses, dedicated particularly to transportation of the Book Fair visitors, are plying between the venue and the city’s main squares.

Sources: TIBF on Instagram, TIBF Official Site | News 1, TIBF Official Site | News 2, Tasnim News Agency| Tehran International Book Fair, Press TV | Tehran International Book Fair, irib.ir | Photogalleries, Tehran Municipality | News 1, Tehran Municipality | News 2,Expo Road | Tehran International Book Fair, Mehr News Agency | Photos by H. Razaqnejad , Tasnim News | Photos by M. Hassanzadeh, IRNA | Photos 1IRNA | Photos 2, ISNA | Photos by A. Khosroshahi

The Tehran Graphic Design Week 2015 started!

The Tehran Graphic Design Week 2015 started on April 26 at the Iranian Artists Forum (IAF) as tens of graphic art enthusiasts demonstrated support for the event by gathering outside the venue under the slogan “Graphic Art Needs Promotion”.

“Graphic designs are with us wherever we go. From the moment we wake up, graphic designs are before us telling us what to wear and what is attractive,” said graphics expert Akbar Alemi, a member on the selection committee and the ceremony host.

The head of Iran Graphic Designers Society (IGDS) Ali Rashidi said the extensive world of graphics can offer more than posters and logos and called for Iran to advance in all areas of this pragmatic form of art, Mehr News Agency reported. He took note of “motion graphics and economics of art” as two key areas of IGDS focus this year, and said “this society aims to promote non-still (non-print) graphics.”

French graphic designer Ruedi Baur, who was a guest invitee, said “motion graphics cannot be defined as they are out of our control”. Australian designer Ken Cato opposing the view, stated that motion graphics “even defines throwing up your business card up in the air,” and to prove a point, he did just that.

An introduction to motion graphics and its applications on DVDs was unveiled by Mahdi Mahdian, secretary of the event.

In addition to the two international guest invitees, a number of renowned figures attended the function, including graphic designers Ghobad Shiva, Majid Balouch, Amrollah Farhadi, Mostafa Asadollahi, typography designer Masoud Sepehr, and calligrapher Bahram Kalhornia.

The Tehran Graphic Design Week usually kicks off every year around the World Graphic Design Day which is on April 27. The Tehran Beautification Organization, Contemporary Art (Honar Moaser) Publications and Sepia Co. cooperated with IGDS running the event.

According to Mehdi Mahdian the works exhibited were selected by a committee composed of Akbar Alami, Bahram Azimi, Reza Alavi, Mehrdad Sheikhan and Amir Mohammad Dehetani.

Tehran Graphic Design Week 2015 features various programs such as commemoration of a veteran artist and exhibition of works by two international graphic designers. The Tehran Museum of Contemporary Art displays works by graphic designers Rudie Baur from France and Ken Cato from Australia in separate exhibitions.

Tehran Graphic Design Week 2015 runs for one week in the Iranian Artists’ Forum located on Musavi St., off Taleqani Ave, Tehran.

Program (in Persian): Iranian Graphic Design Society | Graphic Design Week 20015 – Program

Sources: Culture and Heritage National Agency, Tavoos Online, Tehran Times, ISNA | Photos

Iran’s Tehran Province: Persian Garden Park in Tehran – Part 2

Here the second batch of pictures of the Persian Garden Park in Tehran. Enjoy!

The Persian Garden Park is a 3.4ha (8.4 acres) areal in Tehran that was designed based on the pattern of a Persian Garden.The reconstruction project planned passages for the disabled and dedicated 2.5ha (6 acres) to green spaces, preserving the old trees and planting new species. The park has six fountains, a restaurant and tea house, a public library, a children’s playground and other facilities.

More information and photos:
The other Iran | Iran’s Tehran Province: Persian Garden Park in Tehran – Part 1

Sources: TEHRAN Picture Agency | Growing tulips in the Persian Garden, TEHRAN Picture Agency | Persian Garden on a rainy day, Tasnim News | Photos

Iran’s Tehran Province: Persian Garden Park in Tehran – Part 1

The tradition and style in the design of Persian Gardens (Persian: باغ ایرانی transliterated as Bagh-e Irani) has influenced the design of gardens from Andalusia to India and beyond.

The Persian Garden Park in Tehran, located on north Sheikh Bahai Street – District 3, is a 3.4ha (8.4 acres) areal that was designed based on the pattern of a Persian Garden. The two main entrances are located on the eastern and the western side of the park but it has also two other gates on the northern and southern side.

The reconstruction project planned passages for the disabled and dedicated 2.5ha (6 acres) to green spaces, preserving the old trees and planting new species such as bay leaf, berberis, firethorn (pyracantha), eglantine (sweet briar), milkweeds (asclepias), shrubs and other seasonal and perennial plants.

The park has six fountains, a restaurant and tea house, a public library, a children’s playground, a sports ground, bathroom and dressing room facilities as well as a prayer room.

Sources: IRNA | Photos, Tehran Municipality, Tishineh | Bagh-e Irani Park, Wikipedia | Persian Gardens

Iran’s Razavi Khorasan Province: Mashhad’s Spring Flower Festival (Photos)

Each year, the city of Mashhad celebrates spring with a Flower Festival. More than eight million bulbous flowers (e.g. tulips) are being planted in parks and streets and can be enjoyed until mid-May.

Razavi Khorasan, Iran - Mashhad - MapMashhad (Persian: مشهد‎) with 3.150.000 inhabitants is the second most populous city in Iran and capital of Razavi Khorasan Province. It is located in the northeast of the country, close to the borders of Turkmenistan and Afghanistan. It was a major oasis along the ancient Silk Road connecting with Merv in the East.

Every year, millions of pilgrims visit the Imam Reza shrine. Mashhad is also known as the city of Ferdowsi, the Iranian poet of Shahnameh, which is considered to be the national epic of Iran.

The city is located in the valley of the Kashaf River near Turkmenistan, between the two mountain ranges of Binalood and Hezar-masjed. The city benefits from the proximity of the mountains, having cool winters, pleasant springs, mild summers, and beautiful autumns. It is only about 250km (160 mi) away from Ashgabat, Turkmenistan.

Long a center of secular and religious learning, Mashhad has been a center for the arts and for the sciences. The Ferdowsi University of Mashhad, the Madrassa of Ayatollah Al-Khoei, originally built in the seventeenth century, and the Razavi University of Islamic Sciences, founded in 1984, are located here.

Mashhad is also home to one of the oldest libraries of the Middle-East with a history of over six centuries. The Astan-e Quds Razavi Museum, which is part of the Astan-e Quds Razavi Complex, is home to over 70,000 rare manuscripts from various historical eras. There are some six million historical documents in the foundation’s central library.

Apart from Imam Reza shrine, there are a number of large parks, the tombs of historical celebrities in nearby Tus and Nishapur, the tomb of Nadir Shah, Kooh Sangi park and the Koohestan Park-e-Shadi Complex.

Some points of interest lie outside the city: the tomb of Khajeh Morad, the tomb of Khajeh Rabi’ where there are some inscriptions by the renowned Safavid calligrapher Reza Abbasi and the tomb of Khajeh Abasalt. In Tus, 24km away from Mashhad, is the tomb of Ferdowsi. The summer resorts at Torghabeh, Torogh, Akhlamad, Zoshk and Shandiz are also nearby.

The Shah Public Bath, built during the Safavid era in 1648, is an outstanding example of the architecture of that period. It was recently restored, and is to be turned into a museum.

Other articles about Razavi Khorasan Province: The other Iran | Razavi Khorasan Province

Sources: IRNA | Photos, Wikipedia | Mashhad, Tasnim News Agency | Photos

US Americans introduced to Iranian food by Armenian Iranian

Photo gallery: Sizdah Be-dar – The Iranian national picnic day

Sizdah Be-Dar (frequently stylized as “13 Bedar”) means in Persian literally 13th in outdoors. It is a festival in the Iranian culture and part of the Nowruz new year celebration rituals, held on the 13th of Farvardin (the 1st month of the Iranian calendar), during which people spend time picnicking outdoors.

Sizdah Bedar is the day Tir (The Blessed day) of the month Farvardin from ancient Persian (Iranian) calendar, which was the first day of agricultural activity in ancient Persia. Be-dar in Persian means going out. Nowadays, Iranians go out to have fun with their families all the day long.

Sizdeh Bedar is celebrated in Iraq, Armenia, Azerbaijan, Central Asia, and elsewhere. An increasing number of participants are taking part in the holiday. In cities like Los Angeles with large populations of Iranians, a growing number of parks are set up by the city to accommodate the large number of people.

Sources:
Wikipedia | Sizdah Be-dar, Mehr News Agency | Photos 1, Mehr News Agency | Photos 2, IRNA | Photos 1, IRNA | Photos 2, IRNA | Photos 3, IRNA | Photos 4

New Year’s dreams – What do Iranians wish for this year that just started?

The start of a new year is associated with dreams and new things we would like to achieve.

Iranians wrote down what they wish of this New Year and were photographed holding their written wishes and an element of the haft sin. Enjoy the photo gallery!

Click on a photo and see the translation of all the wishes:

Learn more about the Iranian New Year (Nowruz), its traditions and food:
The other Iran | Nowruz

Sources: Mehr News Agency

Photo gallery: Nowruz – Iranian New Year Food and Sweets

The main dish for Nowruz is Sabzi Polow Mahi (Sabzi Polow = Rice with fresh herbs, Mahi = Fish). In addition you have Kookoo/Kuku Sabzi (an Iranian Frittata made of fresh herbs and optionally barberries and walnuts). Besides this you have all kinds of sweets, some of them are depicted below:

Sources:

Tumeric and Saffron 1, 2, 3My persian kitchen 1, 2, Persian mama, Iran review, Bottom of the pot

Nowruz – The Iranian New Year

Nowruz (meaning Now=new and ruz=day “The New Day”) is the name of the Iranian New Year. It marks the first day of spring (March equinox) and the beginning of the year in the Persian calendar. It is officially registered on the UNESCO List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.

Nowruz is celebrated by people from diverse ethnic communities and religious backgrounds for thousands of years. It is a secular holiday for most celebrants that is enjoyed by people of several different faiths, but remains a holy day for Zoroastrians. It is also celebrated by the cultural region that came under Iranian influence.

Countries that have Nowruz as a public holiday include the following: Afghanistan, Albania, Azerbaijan, Georgia, Kosovo, Kyrgyzstan, India, Iran, Iraq (Iraqi Kurdistan), Kazakhstan, Mongolia (regional state holiday only), Pakistan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan.

Nowruz traditions
Spring cleaning
, or Khouneh Tekouni (literally means ‘shaking the house’) or ‘complete cleaning of the house’ is commonly performed before Nowruz. Persians and Kurdish and Lure Kurdish, Azerbaijanis, and start preparing for the Nowruz with a major spring-cleaning of their houses, the purchase of new clothes to wear for the new year and the purchase of flowers (in particular the hyacinth and the tulip are popular and conspicuous).

In association with the “rebirth of nature”, extensive spring-cleaning is a national tradition observed by almost every household in Iran. This is also extended to personal attire, and it is customary to buy at least one set of new clothes. On the New Year’s Day, families dress in their new clothes and start the twelve-day celebrations by visiting the elders of their family, then the rest of their family and finally their friends. On the thirteenth day families leave their homes and picnic outdoors, as part of the Sizdah Be-dar ceremony.

During the Nowruz holidays, people are expected to visit one another (mostly limited to families, friends and neighbors) in the form of short house visits, which are usually reciprocated. Typically, on the first day of Nowruz, family members gather around the table, with the Haft Sīn on the table or set next to it, and await the exact moment of the arrival of the spring. At that time gifts are exchanged. Later in the day, the first house visits are paid to the most senior family members. The youth will visit the elders first, and the elders return their visit later. When in previous year, a family member is deceased, the tradition is to visit that family first (among the elders).

The visits naturally have to be relatively short, otherwise one will not be able to visit everybody on their list. A typical visit is around 30 minutes, where you often run into other visiting relatives and friends who happen to be paying a visit to the same house at that time. Because of the house visits, you make sure you have a sufficient supply of pastry, cookies, fresh and dried fruits and special nuts on hand, as you typically serve your visitors with these items with tea or sherbet.

Click a photo and browse to the gallery to see the different elements of the Haft-Sin and their symbolic meaning:

Haft Sīn (haft=seven and sīn=s “The seven ‘S’s”) is the traditional table setting of Nowruz. The Haft Sīn items are:
Sabzeh: wheat, barley or lentil sprouts growing in a dish, symbolizing green environment, happiness and rebirth.
Samanu: a sweet pudding made from germinated wheat, symbolizing affluence.
Senjed: the dried fruit of the oleaster tree, symbolizing firmness and tolerance.
Sīr: garlic, symbolizing health.
Sīb: apples, symbolizing beauty and love.
Somaq: sumac berries, symbolizing patience.
Serkeh: vinegar, symbolizing development and evolution.

Other symbolic items can be:
Sekkeh: coins, representing wealth
– Lit candles, representing enlightenment and sunrise.
– A mirror, symbolizing cleanliness and honesty
– Decorated eggs, sometimes one for each member of the family, symbolizing fertility
– A bowl of water with goldfish, representing life within life, and the sign of Pisces which the sun is leaving. As an essential object of the Nowruz table, the goldfish is also “very ancient and meaningful” and with Zoroastrian connection.
– Rosewater, symbolizing purity and cleanness.
– The national colours, for a patriotic touch
– A holy book (e.g., the Avesta, Qur’an or Kitáb-i-Aqdas) and/or a poetry book (almost always either the Shahnameh or the Divan of Hafiz)

Sources: Wikipedia | Nowruz, Tumeric & Saffron (1), Tumeric & Saffron (2)

Photo gallery: Iran Fajr Music Festival 2015 – Summary, Winners & Closing Ceremony

Fajr International Music Festival is Iran’s most prestigious Music Festival founded in 1986. The festival is affiliated with UNESCO and includes national and international competition sections.

Since its establishment, many musicians from several countries like Austria, Germany, France participated in the event. The festival have enjoyed a strong presence of Asian countries as well.

This year ten foreign groups performed 15 concerts. The groups were from USA, Germany, Austria, the Netherlands, Italy, Switzerland, Estonia, Armenia, Tunisia and Iraq:

[Click the names of the artists to see the according posts and photo galleries on this blog]
US American saxophonist and Grammy Award winner Bob Belden and his band Animation
Austria-based German clarinet virtuoso Ulrich Drechsler. Italian jazz pianist Stefano Battaglia.
Italian quartet Maurice led by violinist it Georgia Privera. Laura Bertolino, Francesco Vernero and Aline Privitera are the other members of the quartet. The Iraqi National Symphony Orchestra. German Jazz-pianist and composer Johan Wendt, also known as Joja Wendt.
A string orchestra from Estonia, two duets from Armenia and musicians from Austria and Tunisia. Dutch quartet composed of tenor and soprano saxophonist Yuri Honing, pianist Wolfert Brederode, double bassist Ruben Samama and drummer Joost Lijbaart.

In the National Music section, Mohammad Reza Amou-Javadi was selected as the best composer. While, Kourosh Matin, Keyvan A’laei, Massoud Najafi and Hassan Soleimani were honored.

Houman Rofrof and Mohammad Hadi Ayanbod were jointly awarded as best composers in the non-Iranian Classical Music section. Ali Afshari was also honored. The Hamnavazan ensemble topped the Iranian Classical Music section.

Amir Hossein Ramezani and Maryam Sharifzadeh topped the Music Theses section, while Pirouzan Kouhi was honored.

The Ava-ye Mahan Choir, conducted by Nima Fatehi, was honored as the best vocal.

Sources: wikipedia | Fajr International Music Festival, Tehran Times, Iran Daily, IRNA | Photos, IRIB | Galleries, Tasnim News | Photos

Chaharshanbe Suri – An Ancient Iranian Fire Festival to celebrate the last wednesday eve of the year

Chaharshanbe Suri is a fire jumping festival celebrated by Iranic people (Persians, Azerbaijani people, Armenians, Kurdish people, Assyrians, Bahá’í, Jews, Christian and Zoroastrians). The event takes place on the eve of the last Wednesday before Nowruz.

“Red Wednesday”, the words Chahar Shanbeh mean Wednesday and Suri means red, is an ancient Iranian festival dating back to at least 1700 BCE of the early Zoroastrian era. Also called the Festival of Fire, it is a prelude to Nowruz, which marks the arrival of spring. Bonfires are lit to “keep the sun alive” until early morning.

The celebration usually starts in the evening, with people making bonfires in the streets and jumping over them singing “zardi-ye man az toh, sorkhi-ye toh az man”. The literal translation is, my yellow is yours, your red is mine. This is a purification rite; you want the fire to take your pallor, sickness, and problems and in turn give you redness, warmth, and energy. There is Zoroastrian religious significance attached to Chaharshanbeh Suri and it serves as a cultural festival for Iranian and Iranic peoples.

Another tradition of this day is to make special Chaharshanbe Suri Ajil, or mixed nuts and berries. People wear disguises and go door to door knocking on doors as similar to trick-or-treat. Receiving of the Ajeel is customary, as is receiving of a bucket of water.

Sources: Wikipedia | Chaharshanbe Suri, ISNA 1, ISNA 2, ISNA 3, IRNA 1, IRNA 2

30th Fajr International Music Festival in Iran – Photo gallery (part 1)

Fajr International Music Festival is Iran’s most prestigious Music Festival founded in 1986. The festival is affiliated with UNESCO and includes national and international competition sections.

Since its establishment, many musicians from several countries like Austria, Germany, France participated in the event. The festival have enjoyed a strong presence of Asian countries as well.

In addition to Iranian groups, this year ten foreign groups performed 15 concerts.

We had already posts about:
Dutch saxophonist Yuri Honing and his band
US American saxophonist and Grammy Award winner Bob Belden

Sources: wikipedia | Fajr International Music Festival, Tehran Times, ISNA | Photos 1, ISNA | Photos 2, ISNA | Photos 3

Dutch saxophonist Yuri Honing and Band at Fajr Music Festival in Tehran, Iran

Dutch jazz saxophonist Yuri Honing performed a quartet at Tehran’s Vahdat Hall on February 15 during the 30th edition of Fajr International Music Festival

An interesting statement Yuri did during his visit in Tehran was the following: “What one hears and reads about the Middle East in Europe does not conform to realities on the ground, including in Iran.”

About Yuri Honing
Yuri Honing is one of Holland’s most important saxophone players (according to the Penguin Guide to Jazz on CD and the Oxford Introduction to jazz). Yuri Honing started his own Trio in 1990, with bassist Tony Overwater and drummer Joost Lijbaart. The absence of a chordal instrument in the band gives the threesome great harmonic freedom.

Honing had his first major success in 1996 with his album Star Tracks, which comprised recordings of pop songs as an alternative to the American Songbook. The album became a hit in the Netherlands and Germany, and gained significant notice in the UK as well.

His album ‘Seven’ recorded with Paul Bley, Gary Peacock and Paul Motion received the Edison Jazz Award (Dutch Grammy) in 2001.
In 2012 Yuri Honing was awarded with the Boy Edgar Prize, the most prestigious jazz prize in the Netherlands.

Other career highlights:
2001 Honing toured with Bley and bassist Charlie Haden.
2003 He performed with guitarist Pat Metheny and bassist Scott Colley.
2006 He recorded Symphonic with arranger and composer Vince Mendoza.

More photos including other artists: ISNA Photos

Sources: ISNA Photos, wikipedia | Yuri Honing, Iran Front Page

Iran’s 33rd Fajr Film Festival – winners and closing ceremony

The 33rd edition of Iran’s Fajr International Film Festival has come to an end with “Crazy” by the renowned Abolhasan Davoodi winning the Best Director and the Best Film awards. Produced by Bita Mansuri, Crazy received 11 nominations, including best film, best director for Abolhassan Davudi, best actress for Tannaz Tabatabaii, best cinematographer, best screenplay and best music.

Winners for the national main competition section:

Best Supporting Role Actor – Houman Seyyedi for ‘I Am Diego Maradona’
Best Main Role Actor – Saeed Aghakhani for ‘The Long Farewell’
Best Screenplay – ‘A Time for Love’ by Roya Mohaghegh
Best Director – Abolhasan Davoodi for ‘Crazy’
Best Film – ‘Crazy’ produced by Bita Mansuri
Best Main Role ActressBaran Kousari for ‘Binam Alley’

Sources: Payvand, ISNA | Photos, ISNA | Photos 2, Tasnim News Agency | Photos

Photo gallery: Bisutun Inscription – Iranian Rosetta Stone from 522BC in a 116 hectar UNESCO World Heritage Site

Bisutun Inscription (Behistun Inscription) is a multi-lingual inscription located on Mount Bisutun in the Kermanshah Province of Iran, near the city of Kermanshah in western Iran.

Authored by Darius the Great sometime between his coronation as king of the Persian Empire in the summer of 522 BC and his death in autumn of 486 BC, the inscription includes three versions of the same text, written in three different cuneiform script languages: Old Persian, Elamite, and Babylonian (a later form of Akkadian). In effect, then, the inscription is to cuneiform what the Rosetta Stone is to Egyptian hieroglyphs: the document most crucial in the decipherment of a previously lost script.

The inscription is approximately 15 metres high by 25 metres wide and 100 metres up a limestone cliff from an ancient road connecting the capitals of Babylonia and Media (Babylon and Ecbatana, respectively). The Old Persian text contains 414 lines in five columns; the Elamite text includes 593 lines in eight columns, and the Babylonian text is in 112 lines.

The monument suffered some damage from Allied soldiers using it for target practice in World War II, during the Anglo-Soviet invasion of Iran.


In 1999, Iranian archeologists began the documentation and assessment of damages to the site incurred during the 20th century. Malieh Mehdiabadi, who was project manager for the effort, described a photogrammetric process by which two-dimensional photos were taken of the inscriptions using two cameras and later transmuted into 3-D images.

In recent years, Iranian archaeologists have been undertaking conservation works. The site became a UNESCO World Heritage Site in 2006. In 2012, the Bisotun Cultural Heritage Center organized an international effort to re-examine the inscription.

The site covers an area of 116 hectares. Archeological evidence indicates that this region became a human shelter 40,000 years ago. There are 18 historical monuments other than the inscription of Darius the Great in the Behistun complex that have been registered in the Iranian national list of historical sites.

Sources: Tasnim News | PhotosWikipedia | Behistun Inscription

Kerman holds biggest Zoroastrian Sadeh Festival

The Zoroastrians marked Sadeh, an ancient feast celebrating the creation of fire, in Kerman. Sadeh has been observed since the days when Zoroastrianism was the dominant religion in the powerful Persian empire.

Every year, on January 30th, thousands of Zoroastrians or even the Muslims from all over Iran as well as other countries gather in Kerman, the city with the greatest Zoroastrian population, to celebrate the religious feast of Jashn-e Sadeh by burning firewood in an open space to signify the coming of spring and to defeat the forces of darkness, frost and cold.

Sadeh celebrates 50 days before Nowrouz, the Persian New Year. Sadeh (meaning ‘hundred’ in Persian) is a mid-winter festival that refers to one hundred days and nights past the end of summer.

Mohammad Ali Golabzadeh, researcher and expert on Kerman, told Mehr News that the ceremony is still celebrated like the ancient times in Kerman, Yazd, and some other Iranian cities.

“Although Sadeh is attributed to Zoroastrians, the ceremony itself has its roots in Kerman’s rituals and even the Muslims participate in it,” he said, adding that for the majority of Iranians Sadeh had no religious significance and everyone gathered to have a good time and celebrate the precious things God has granted humanity.

Source: Payvand News of Iran

A walk through the old pastry shops of downtown Tehran

Tehranis do not take their pastries lightly – literally. Baked goods are sold in boxes of a minimum 500g (1.1lb) going all the way to 2kg (4.4lb). It isn’t strange to see someone walking out carrying several boxes heaped in a precarious pile.

The Iranian palette is no stranger to sweets – from the haji badomi (sugary almond balls) of Yazd to the kolompeh (crisp, date-stuffed cookies) of Kerman. But Tehran has managed to take the European pastry and make its own, a bread pastry that is the perfect complement to afternoon tea.

“Armenians introduced Tehran to the European pastry,” the owner of Lord tells me. His father opened the shop in 1964, he explains, decades after Tehran’s first Armenian pastry store was opened in the bustling, now almost mythical Lalehzar Street. “They packed up and left for the United States after the revolution, but we had thick skin.”

There is no shortage of good pastry shops in downtown. Upscale bakeries have taken over in north Tehran, but this is still the Mecca of shirini (baked sweets). Walking a few minutes south from Lord, on Taleqani Street you will find one of Tehran’s best pastry stores: Shirini Danmarki (Danish Pastry), where the pastries have undergone an Iranian metamorphosis.

The shop offers custard or apricot jam in a buttery crust, apple filled tarts, and Iranian style puff pastry. People come in especially on the half hour (from 8:30 am onward) as the famed noon danmarki – slices of flaky bread stuffed with their own special crème patisserie and sprinkled with sugar – emerges fresh from the oven. […]

For me, an ideal day is roaming downtown’s old districts, then stopping at Danish Pastry for sweets. Then, going for lunch at Soren, an Armenian sandwich store located between Danish and Lord at the intersection of Villa and Warsaw streets: it has been making sumptuous, reasonably priced steak sandwiches sprinkled with diced herbs for generations of downtown dwellers. Then, back to Lord for coffee. Or the whole ritual can be practised in reverse.

West of Lord, on Aban street, in a quaint corner with old houses, stands Hans Bakery. If you didn’t notice the sign on the green door, you’d mistake it for another home. Inside, there are flowers in the yard, and from the kitchen comes the sound of banging pots and pans. The sweet smells of caramel, vanilla and cake lead the way.

The claim to fame of Hans is the delicious sponge cake layered with vanilla cream and strawberries. To get your hands on one, you must arrive before noon, or call to have them save you one. Go earlier and you will find the owners barking rapid Armenian to people over the phone as customers call in to make sure their cake is reserved. The store also sells tarts, an assortment of cookies and cream pastries, but it is their strawberry vanilla cake that makes up for their usually grumpy manners.

To find good natured folks, Orient Cafe, in what was once Roosevelt Avenue (now Moffateh) is the place to go: a brightly lit, spacious Armenian bakery and cafe, where Mr Sevak and his mother manage day-to-day operations. Their coffee is among the best in the city and the chocolate covered orange slices are always tender and full of flavour. Orient also offers delightful perok, a light apricot cake, and nazook, a crisp Armenian pastry baked here with a walnut filling. […]

Orient was established in 1943 by immigrants from Soviet Armenia. Mr Sevak’s family bought the cafe and bakery 15 years ago, following their successful experience with the Anahita Bakery in Sohrevardi Street. His mother oversees the workers in the bakery, and some from the original store were still here until around ten years ago. Bakers serve as the memory of their establishments, learning and perfecting recipes and passing them on.

Many Armenian bakeries also operate as cafes, the most well-known of these being Naderi Cafe, in Jomhoori Street, where generations of writers and artists and students have gathered, and still do. Naderi no longer bakes sweets – but offers raisin cake and roulette (cake roll) brought in. Both always taste stale, but how can you refuse Reza Khan, the jolly waiter, as he insists you’ll enjoy a slice of cake with your coffee?

For the best accompaniment to a cup of coffee, you once walked to Nobel, an Armenian bakery in Mirzayeh Shirazi Street, not far from Lord. Opened in 1963, Nobel baked Tehran’s best cream cookie: layer upon layer of light, airy biscuit covered with crème patisserie and their own distinct cookie powder. Nobel also baked sour cherry and peach pies.

But last summer the owners sold up and moved to the United States.

At least Talaie, another Armenian bakery on Mirzayeh Shirazi Street is still here, next door to the Armenian owned toy and greeting card stores. A small hole-in-the-wall kind of bakery, it sells the best Armenian gata – sweet bread – you can find in Tehran.

Expect long lines at 4 pm when the day’s bread is brought out. Gata is finely layered and in Tehran usually has koritz, a filling of flour, butter and sugar. Nothing goes better with a cup of Turkish coffee than a slice of gata and homemade jam.

Armenians are known not only for their pastries, they opened some of Tehran’s first chocolate shops. In the historic areas of Sadi and Hedayat streets, you will find Mignon bakery and chocolatier. The staff will tell you the shop has been here for 80 years and offer to show you a bound album with pictures of their California stores in Glendale and Pasadena.

The Boghossian family has managed Mignon since 1935, after fleeing to Iran from communist Ukraine where their father was imprisoned – he joined them a few years later. The youngest son, 73-year-old Roben, still runs the Tehran store and can be occasionally found there. My favourite at Mignon is dark chocolate covered marzipan with a hint of orange peel. At Christmas, the store is splendidly decorated and boxes of cakes and chocolates, wrapped in colourful ribbons, are piled everywhere.

Source: The Guardian | Iran Blog

Keyhan Kalhor: Iranian music maestro and former Grammy awards nominee to perform in the US and Canada

Iranian musician and Kamancheh virtuoso Kayhan Kalhor along with Indian sitar maestro Shujaat Husain Khan is slated to perform in New York, Boston and Irvine

The duo is planning to present their program accompanied by Ghazal Ensemble in the Michael Schimmel Center for the Arts at Pace University on March 22, 2015.

Ghazal (with Shujaat Hussein Khan and Sandeep Das) March 2015 events are:
13 Mar: Kay Meek Theater, Vancouver, Canada
15 Mar: Skirball Center, Los Anegeles, CA
17 Mar: Irvine Barclay Theater, Irvine, CA
19 Mar: Freer Gallery, Washington, DC
21 Mar: Berklee Performance Center, Boston, MA
22 Mar: Schimmel Center at Pace University, NY
25-28 Mar: Agha Khan Museum, Toronto, Canada
29 Mar: Asia Society Texas Center, Houston, TX

Other Kayhan Kalhor early 2015 events (Europe, US): www.facebook.com/kalhor.kayhan

Iranian Kamancheh virtuoso Kayhan Kalhor

Ghazal Ensemble, formed in 1997 by Kalhor and Husain Khan, has been touring the world and it is acclaimed for performing Indo-Persian music.

Described by the Los Angeles Times as “utterly captivating…an irresistible expression of creative musical passion,” Ghazal’s performances and recordings have garnered critical acclaim as well as a 2004 Grammy nomination for Best Traditional World Music Album for their 2003 live album The Rain. Amazon named Ghazal’s first CD, Lost Songs of the Silk Road, to its list of the best 100 world music albums ever recorded.

Kalhor is known for his brilliant performances on the traditional instrument Kamancheh and creating a unique mixture of classical Persian music with folk tunes of the Kurdistan region.

He held many concerts along with the world-renowned musicians and ensembles such as the string quartet, Brooklyn Rider ensemble, in Minneapolis, United States, in 2012.

Kalhor also presented joint programs with the veteran Turkish Baglama player Erdal Erzincan in New York’s GlobalFest held at the Marlin Room on January 13, 2013.

He also performed introspective performances with a number of world-class Asian musicians at BT River of Music in London.

Shujaat Husain Khan is one of today’s greatest North Indian artists, who represent the seventh generation of illustrious musicians, which includes his father, the great sitarist Ustad Vilayat Khan.

BIOGRAPHY – KAYHAN KALHOR
Kayhan Kalhor is an internationally acclaimed virtuoso on the kamancheh (Persian spiked fiddle). His performances of Persian music and his many collaborations have attracted audiences around the globe.

Born in Tehran, Iran, he began his musical studies at the age of seven. At thirteen, he was invited to work with the National Orchestra of Radio and Television of Iran, where he performed for five years. When he was seventeen he began working with the Shayda Ensemble of the Chavosh Cultural Center, the most prestigious arts organization in Iran at the time.  At a musical conservatory in Tehran around age 20 Kalhor worked under the directorship of Mohammad-Reza Lotfi who is from Northern Khorasan. He has traveled extensively throughout Iran, studying the music of its many regions, in particular those of Khorason and Kordestan. He later moved to Rome and Ottawa to study European classical music.

Kayhan has toured the world as a soloist with various ensembles and orchestras including the New York Philharmonic and the Orchestre National de Lyon.  He is co-founder of the renowned ensembles Dastan, Ghazal: Persian & Indian Improvisations and Masters of Persian Music. Kayhan has composed works for Iran’s most renowned vocalists Mohammad Reza Shajarian and Shahram Nazeri and has also performed and recorded with Iran’s greatest instrumentalists.

Kayhan has composed music for television and film and was most recently featured on the soundtrack of Francis Ford Copolla’s Youth Without Youth in a score that he collaborated on with Osvaldo Golijov. In 2004, Kayhan was invited by American composer John Adams to give a solo recital at Carnegie Hall as part of his Perspectives Series and in the same year he appeared on a double bill at Lincoln Center’s Mostly Mozart Festival, sharing the program with the Festival Orchestra performing the Mozart Requiem. Kayhan is an original member of Yo-Yo Ma’s Silk Road Project and his compositions Blue as the Turquoise Night of Neyshabur, Silent City and Mountains Are Far Away, appear on all three of the Ensemble’s albums. His most recent commission for the Kölner Philharmonic in Germany will be premiered in October 2009.

Three of his recent recordings have been nominated for Grammys, Faryad, Without You and The Rain.  His new CD Silent City, with the innovative ensemble Brooklyn Rider, was released on the World Village label in September 2008 to critical acclaim.

Compositions
– Blue as the Turquoise Night of Neyshabur
– Gallop of a Thousand Horses
– I was There
– The Silent City
– Mountains Are Far Away

Sources: Press TVwww.kayhankalhor.net, Tehran TimesKODOOM.com, Philharmonic Society

Majid Derakhshani: Iranian composer and tar expert

Iranian-tar-musician-Majid-Derakhshani-HRMajid Derakhshani (born 13/09/1957 in Sangesar, Iran) is an acclaimed Iranian musician and composer.

He was born into a family of artists from the Iranian province Semnan. During his studies of string instruments and composition at the University of Tehran, the legendary Mohammad Reza Lotfi became his teacher.

Subsequent to his emigration to Germany he founded the Nawa Musikzentrum in Cologne; the primary and most active center for Persian classical music outside of Iran. In Iran Majid Derakhshani is deemed to be amongst the best on his instrument – the tar. Hence he carries the venerable title Ostad, denoting him as a master of his instrument. His virtuosity has been celebrated worldwide in festivals, concerts, radio and television productions. He is now considered as the best tar player in the world. He has composed for myriads of international musicians, such as the greatly renowned Iranian singer Mohammad Reza Shajarian (Album Dar Khial).

Here a video of his performance with the wonderful Mah Banoo ensemble:

http://www.youtube.com/watch?v=LXC-XPk8Ets

More information and a list of his CDs: wikipedia | Majid Derakshani

More music-related posts: The other Iran | Music

 

Series Iranian Art: Handicrafts – The art of turquoise inlaying

Iran is one of the world’s most prolific countries in producing decorative gemstones, and its sky-blue turquoise has always been a magnet for beauty seekers throughout history.

The word turquoise, which dates to the 16th century, is derived from an Old French word for “Turkish”, because the mineral was first brought to Europe through Turkey from the mines in Iran. The Iranians named it “pirouzeh” (meaning victory) and the Aztecs knew it as Teoxihuitl.

It is an opaque stone, which differs in shade from blue, green and blue-green depending on its origin. It is rare and valuable in finer grades and has been prized as a gem and ornamental stone for thousands of years owing to its unique hue. It takes a fine polish and does not lose color with time.

Persian turquoise is extensively found in Iran’s northeastern city of Neyshabur (Nishapur) and dates back to 4,000 BCE. Neyshabur turquoise mines, located 53 kilometers northwest of the city and near the old caravan routes, are believed to be among the world’s oldest known turquoise mines, which supplied the stone to Europe, Western Asia and America.

In Persia, turquoise was the de facto national stone for millennia, extensively used to decorate objects (from turbans to bridles), mosques, palaces and other important buildings. The massive, robin’s egg blue Persian turquoise is used in making jewelry and creating mosaics, inlays or overlays that have adorned numerous monuments over the centuries.

The Persian style and use of turquoise was later brought to India, its influence seen in high purity gold jewellery (together with ruby and diamond) and in such buildings as the Taj Mahal. Archeological excavations have yielded Persian turquoise in ancient graves in Turkistan and throughout the Caucasus dating back to the first to third century BCE.

Iranian artists use turquoise in various forms of art including calligraphy and handicrafts. Inlaid turquoise is one of the most beautiful Iranian artworks. It is made by implanting small pieces of turquoise stone in mosaic fashion on the surface of the dishes, ornaments and decorative objects with copper, brass, silver or bronze bases.

Sources:
wikipedia
Press TV
Photos by Alieh Sa’adatpour for Mehr News Agency

Photo gallery: Exhibition showcasing ancient Iranian artifacts returned from Belgium

Iran’s President Hassan Rouhani has opened an exhibition at the National Museum of Iran showcasing hundreds of ancient Iranian artifacts returned to the country from Belgium after decades of legal battles.

The antique collection was returned to Iran on Thursday Dec. 24. This came after an appeals court in Belgium’s eastern city of Liège ruled in September 2014 that the country’s authorities restitute 349 smuggled artifacts to Iran. The legal process has lasted 33 years.

Praising the efforts made by the Iranian legal team in returning the valuble antiques, Rouhani said the move showed the resolve of the government in “safeguarding the rights of the Iranian nation.” He noted that such cultural exhibitions can help “defuse Iranophobia” in the world.

The stolen artifacts comprising of 221 clay and 128 bronze antiques had been discovered in Khorvin, Savojbolagh County, Alborz Province, 80 kilometers (49 miles) northeast of the Iranian capital and date back to the end of the second millennium and the first millennium BC and are some 3000 years old.

In 1965, a French woman who had acquired an Iranian nationality due to her marriage to an Iranian professor and had been living in Iran for some 18 years, with the help of a Belgian diplomat began to gradually transfer to Belgium the collection.

After the Iranian government was informed of the existence of this antique collection in a Museum in Ghent, Belgium, it filed a lawsuit in the Belgian courts in 1981 and made the claims that these artifacts had been illegally transferred out of the country, belonged to Iran, and as such must be returned home.

Following Iran’s demand in 1981, a Brussels court ordered the seizure of the pieces and their preservation at the Museum of Brussels University, pending a final verdict. The court of first instance ruled out Iran’s claims as the rightful owner in 1998 and again in 2012 the claims were rejected due to pass of time. Iran made an appeal to the Belgian court and finally in September 2014, the court of Appeals established Iran’s ownership of Khorvin’s collection of antique artifacts and ruled that they be returned to Iran.

Iranian officials have filed several other lawsuits in courts in Britain, France, Turkey, and Pakistan for the return of smuggled artifacts over the past years.

Sources:
Press TV
Mehr News Agency
realiran.org
Photos by E. Naredipour for IRNA

Photo gallery + Video: Rastak – Iranian Band plays in Gorgan

Here you can enjoy them in action:

http://www.youtube.com/watch?v=zZAQe8jKhwg

Rastak a new ensemble for contemporary Persian folk music was formed as an experimental music group in 1997. The group seeks to collect, record and interpret traditional Persian folk music for a global audience, incorporating language, culture and history also merging traditional instruments and forms with contemporary rhythms. The musicians who comprise Rastak have graduated from the best universities in Iran and have done extensive research into Persian folk music.

History
It all began when Siamak and Behzad became friends on a winter’s day in 1994. Three years later, Siamak and Behzad were discussing the idea of forming an ensemble for folk music based on research, collection and interpretation. In 1997 Rastak Music Group was founded in Tehran. …
2002 marks Rastak’s meeting with renowned musicians in folk music from all around Iran such as: Khalifeh Aghe Ghosi from Kurdistan, Noor Mohammad Dorpoor from Khorasan, Shir Mohammad Espandar From Sistan and Balouchestan, Mohsen Heidarieh from Booshehr, Ashigh Imran & Ashigh Hasan from azerbaidjan, Faroogh Kiani from Khorasan, Abolhasan Khoshroo & Mohammadreza Es’haghi from Mazandaran, Dr. Tekkeh & Ghlich Anvar from Turkemen Sahra. Along with these meetings, Rastak began field recording and collecting folk music pieces. These endeavors prepared the material for one of Rastak’s major productions published under the name of ” minimalism in persian folk music “. These recordings demanded a studio, therefor the group made one.

In 2006, Rastak took new members: Mohammad Mazhari, Yavar Ahmadifar, Akbar Esmaeelipour, Sahar Ebrahim, Sara Naderi, Kaveh Sarvarian and Hale Seyfizade. In addition to the new album, two concerts were conducted which gained considerable popularity.After Majid left and Sara Ahmadi joined the group , Rastak continued hiring educated and versatile musicians in terms of vocal and instrumental skills and capabilities for its international appearances. Eversince this time, Rastak has held worldwide concerts and made numerous recordings.

Sources:

http://irna.ir/fa/Photo/2799616/

http://www.whatsupiran.com/Profile/Rastak/About

Another good read is this beautiful travel blog by a german mexican couple who met Rastak accidently while traveeling through Iran:

http://www.tastingtravels.com/rastak-iranian-music/

 

“Timeloss” by Iranian theater group Mehr to go on stage in New York and Los Angeles

The Mehr Theater Group led by Iranian director and writer Amir-Reza Kuhestani will perform “Timeloss” in the American cities of New York and Los Angeles. “Timeloss”, a fiery story about the passage of time, is another version of “Dance on Glass”, which Kuhestani staged in 2001.

Iranian play “Timeloss” on stage in the US: 16th to 18th January 2015 / Under The Radard Festival, New York 21st and 22nd January 2015 / Off Center Festival, Segerstrom Center for the Arts, Los Angeles

The play is an entry to “Under the Radar Festival”, a festival tracking new theater from around the world that is taking place at the Public Theater in New York from January 7 to 18.

The troupe will have their first performance Friday night. They will have three more performances at the Public Theater until January 18. Their next performance will be in the Segerstrom Center for the Arts in Los Angeles on January 21 and 22.

Starring Hassan Majuni and Mahin Sadri, the play will be performed in Persian with English supertitles. The play was staged at the Paris Autumn Festival in November 2014. It has also been staged in Hamburg, Brussels, Frankfurt, Geneva and Rotterdam.

Kuhestani is one of Iran’s most successful and prolific playwright-directors. His “Dance on Glass” won international acclaim and toured for four years. He is the first director to win two consecutive awards for the best theater production of the year in Iran for his play “Ivanov” (2011) and “The Fourth Wall” (2012).

Source: Payvand News of Iran

Other interesting related read:
The Guardian | Intimacy, love and separation in contemporary Iranian theatre

Series: Iranian Food – Isfahanian Biryani

In the central Iranian city of Isfahan, Biryani is made with cooked mutton or lamb, which is stewed and minced separately, and then grilled in special small round shallow pans in an oven or over a fire. The meat is generally served with powdered cinnamon in a local bread, usually “nan-e taftoun”, but also occasionally “nan-e sangak”.

You can see some pictures taken during a festival of biryani cooking held in Isfahan:

Source:
Tasnim News
wikipedia

Photo gallery: Armenian Iranian Christians celebrate Christmas on 6th of January in Isfahan, Iran

Some Iranian Christians celebrate Christmas on Dec. 25 and New Years’ on Jan. 1, while Armenians celebrate Christmas at the same time as the Epiphany on Jan. 6.

More content on Iranian Christians on this blog: The other Iran | Christians

Sources: Mehr News Agency | Photos, Al-Monitor: the pulse of the Middle East | Iran’s Christians celebrate Christmas

Photo gallery: Christmas 2014 in Iran – Christmas shopping part 3

Some Iranian Christians celebrate Christmas on Dec. 25 and New Years’ on Jan. 1, while Armenians celebrate Christmas at the same time as the Epiphany on Jan. 6.

 

 

More content on Iranian Christians on this blog: https://theotheriran.com/tag/christians/

Sources: MEHR, IRNA

Winners of 9th National Biennial of Persian Painting announced

TEHRAN – Winners of the ninth edition of the National Biennial of Persian Painting were announced during a ceremony at the Iranian Academy of Arts in Tehran on Saturday.


Photo by Sharareh Samei, Honaronline

The participants competed in the five categories of illumination, tash’ir, a form of simple illumination decorated with tiny disordered patterns, gol-o-morgh, a unique style of Persian painting featuring bird and floral motifs in different colors, drawing and Persian painting.

Nasrin Aqamiri won the first prize for her artwork in the category of illumination, the second prize went to Maryam Labani Motlaq and the third was given to Farid Honarvar.

In the tash’ir category, the first prize was given to Sara Aqamiri, the second to Alireza Esmaeilpur and the third to Arezoo Hosseini.

A winner leaves the stage after receiving her award at the closing ceremony of the 9th Iranian National Biennial of Persian Painting in Tehran on January 3, 2015. Organizers and some members of the jury are also seen in the photo. (Source: Honaronline/Sharareh Samei)

Abbas Shahsavari, Bahman Sharifi and Amir Farid were the three winners of the drawing category respectively.

The first prize of gol-o-morgh was given to Mohammadreza Aqamiri, the second to Majid Fattahi and the third prize was shared by Ataollah Shakeri and Rana Sharilu.

Winners of the Persian painting category were Hadi Faqihi, Mostafa Sharafi and Mehdi Mazlumzadeh.

The awards were presented to the winners by Deputy Culture Minister for Artistic Affairs Ali Moradkhani and Director of the Center for Visual Arts of the Ministry of Culture and Islamic Guidance Majid Mollanoruzi.

In addition, a valuable book containing works by the participants as well as works by masters and veterans was unveiled during the ceremony.

Moreover, the young physically-challenged artist Rahim Azimi who paints with his feet was honored at the ceremony.

The exhibit ran from December 8 to 31 at Tehran’s Saba Art and Cultural Institute.

Sources:

http://www.payvand.com/news/15/jan/1024.html

ISNA

 

 

Three Iranian children were awarded at the Bulgarian painting competition entitled “Music and Devotional Dances”.

Child paint

Three Iranian children were awarded diplomas of honor at the International Montana Children Painting Competition in Bulgaria.

Paria Pirmandi, 12, Kimia Mahmoudtash, 14, both from West Azarbaijan province and Elaheh Yarahmadi, 7, from Lorestan province were awarded in the competition themed ‘Music and Devotional Dances’.

The Institute for Intellectual Development of Children and Young Adults had forwarded some 331 works to the event.

Source

IRAN FRONTPAGE

Iranian novelist Zoya Pirzad receives France’s Chevalier of Legion of Honor

Zoya Pirzad

Zoya Pirzad (born 1952 in Abadan), an Iranian author who is known for her novels “Things We Left Unsaid” and “We Will Get Used to It” which have been reprinted several times already, has received France’s Chevalier of Legion of Honor.

The Acrid Taste of Persimmon”, “One Day till Easter” and “Like Every Evening” are among Pirzad’s novels which have been bundled together under the title of “Three Books”.

The Iranian novelist has also translated “Alice’s Adventures in Wonderland” by English author Charles Lutwidge Dodgson under the pseudonym Lewis Carroll and a collection of haikus.

Her books are among Persian literary works which have been rendered into different languages, including French.

Books

  • Things We Left Unsaid (Cheragh-ha ra man khamush mikonam), tr. Franklin Lewis, London: Oneworld, 2012.
  • Yek ruz mandeh beh eid-e pak (“One Day Till Easter”)
  • Ta’am gass khormalu (“The Acrid Taste of Persimmon”)
  • Mesl-e hameh asr-ha (“Like Every Evening”)
  • Adat mikonim (“We Will Get Used to It”)

All the books mentioned above have been translated into French and published by Zulma Publishers in Paris.[3]

Zoya Pirzad’s works have also been translated into German, Italian, Turkish, Spanish and Greek, published in those countries.

Sources:

IRAN FRONTPAGE

http://en.wikipedia.org/wiki/Zoya_Pirzad

Iran’s Christians celebrate Christmas (Text & Photos)

As Christians around the world celebrate Christmas, the holiday season is also observed in Iran, a predominantly Muslim nation where Christians make up less than 1% of the country’s approximate population of 77.5 million.

Christmas trees decorated with red, green and gold gift boxes placed behind shop windows or at the entrances of different shopping malls and hotels can be seen, especially in the Christian neighborhoods of Tehran.

Decorated trees, along with Nativity scenes of the Virgin Mary, Joseph and baby Jesus, can also be seen in shops along Mirza Shirazi Avenue and Ostaad Nejatollahi (Villa Avenue) and its surrounding neighborhoods in central Tehran, where many Iranian Christians reside.

Shermin, an Iranian Christian, told Al-Monitor, “Like other Christians in the world, we celebrate Christmas at home along with our family and friends, exchange gifts and party.” She added, “There are a lot of good things to eat at this joyful time of the year.”

Some Iranian Christians celebrate Christmas on Dec. 25 and New Years’ on Jan. 1, while Armenians celebrate Christmas at the same time as the Epiphany on Jan. 6.

Despite being a minority, Iran’s Christians, Jews and Zoroastrians are recognized as established religious minorities and are represented in parliament, and also enjoy freedom to practice their religions and perform their religious rituals.

“You can’t celebrate Christmas in any Islamic country the way we do in Iran,” Rafi Moradians, an Iranian Armenian in Tehran, told Al-Monitor. Referring to the community’s exclusive sport and cultural club, Rafi said, “Authorities don’t impose any restrictions on us. We attend church services and there are also special celebrations at the Ararat Club.”

The festive mood, however, is not just limited to the Christian neighborhoods of Tehran, as some shops, especially those in the northern parts of the city, dedicate at least some section of their shop windows to decorations such as candy canes, snow globes and Santa Claus figures.

In recent years, municipal authorities have also put up banners celebrating the birth of Jesus on many main streets and at the St. Sarkis Armenian Church on Villa Avenue, where a service is held every year.

Unlike other countries in the region where public celebration of Christmas is limited to hotels frequented by foreigners, there is no such restriction in Tehran. The sale of Christmas ornaments, which during the first years of the Islamic Revolution was limited to Christian districts, can now be seen around town.

In fact, festive Christmas decoration and celebration take place throughout the country, specifically in major cities such as Esfahan, Shiraz, Tabriz and even religious cities such as Mashhad.

Over the past decade, celebrating Christmas has become increasingly popular among young Iranians, regardless of their religion. Of course, the trend has a partly religious basis, as Muslims acknowledge the birth of Jesus Christ and recognize him as one of God’s holy messengers. But another reason for taking part in Christmas celebrations seems to be rooted in the Iranian youth’s desire to “keep up with the rest of the world.”

“I get so excited when I see shops decorated with Christmas trees. It gives me the same good feeling and joy that I get during the Persian New Year, Nowruz,” Venus, a Muslim student who studies Iranian art at one of Tehran’s universities, told Al-Monitor.

Ordinary Iranians are not alone in the holiday celebrations and in exchanging greetings at Christmas time. This year, President Hassan Rouhani sent season’s greetings to Pope Francis and world leaders. Through his Twitter account, Rouhani reached out to ordinary Christians around the globe, as well as those in Iran.

“May Jesus Christ, the prophet of peace and love, bless us all on this day. Wishing Merry #Christmas to those celebrating, esp #Iranian Christians,” he tweeted.

Also, Iran’s Foreign Minister Mohammad Javad Zarif used his 100th tweet to express hope for a more peaceful 2015.

The Twitter account belonging to the office of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei also featured a series of messages on the occasion of Christmas. One of the messages read: “It’s time for all caring Muslims, Christians & Jews to obey the prophets & truly honor #Jesus’ birthday by standing up against Israeli crimes.”

Covering Christmas and New Year’s events has also become routine for Iranian media in the past decade. For instance, the state news agency IRNA published a photo report of celebrations across the world this year. A similar photo report was published by the conservative Tasnim news agency and videos of Christmas celebrations around the globe were broadcast on state TV channels.

“As an Armenian, I’ve never felt any discrimination and I’ve been treated just as other Iranians,” said Rafi, who is a Western-educated Armenian and has worked in various government organizations, including as a senior adviser in one of Iran’s ministries.

“If I had any problems living as an Armenian in Iran, I would have left the country a long time ago,” he told Al-Monitor.

This year’s Christmas coincided with a mourning period for Muslims, Shiites in particular. But Iranian Christians say they have not encountered any restrictions on their celebration of Christmas or their preparations for the New Year.

Source: AL-Monitor, MEHR, IRNA

The wrinkled Mona Lisa on display in a gallery in Tehran, Iran

Wrinkles are not a reflection of death, annihilation; rather they are a sure sign of life. They represent aging which is still beautiful.

In an introductory booklet of the exhibition, Omid Rouhani, an art critic and actor said, “These portraits depict centuries-old aristocrats and the elite of the Renaissance who are still bathed in glow of pride. They have been detached from their world to appear on a background which is devoid of time and space to let their beauty and glory shine and reflect the height of their individuality, elegance and grandeur. […] By marring their apparent beauty, the artist has sought to explore new esthetics.”

Mohammad Hamzeh is 51 years old. The exclusive exhibition which displays his wrinkled portraits painted through the acrylic technique is his 12th. Earlier, Tehran Museum of Contemporary Art and art galleries in New York and Germany displayed his works along with those of other artists.

Read more on IRAN FRONTPAGE

Photo gallery: Christmas 2014 in Iran – Christmas Shopping, Part 2

Many shops in Tehran are displaying colorful Christmas decorations and ornaments welcoming the Christians who are busy shopping ahead of the the Armenian Christmas on January 6.

Although a minority religious group in Iran, Christians of Iran are free to practice their religion and perform their religious rituals.

 

Source: http://www.payvand.com/news/14/dec/1166.html

Christmas 2014 in Iran – Christmas Shopping, Part 1 can be found here: https://theotheriran.com/2014/12/25/photo-gallery-christmas-2014-in-iran-christmas-shopping/

Another good read on Iranian Christians is available here: http://www.al-monitor.com/pulse/originals/2014/12/iran-christians-armenians-christmas-rouhani.html##ixzz3NFNpgGCg

Preparations in Iran for Yalda – The Longest Night of the Year (Photos)

Shab-e Chella(-e bozorg) (“night of (the great) forty”‎) or Shab-e Yalda (“Yalda night”‎) is an Iranian festival celebrated on the “longest and darkest night of the year,” that is, in the night of the Northern Hemisphere’s winter solstice. Calendarically, it is celebrated in the night between the last day of the ninth month (Azar) and the first day of the tenth month (Dae) of the Iranian civil calendar, which corresponds to the night of December 20 or 21 each year.

The longest and darkest night of the year is a time when friends and family gather together to eat, drink and read poetry (especially Hafez) until well after midnight. Fruits and nuts are eaten and pomegranates and watermelons are particularly significant. The red color in these fruits symbolizes the crimson hues of dawn and glow of life. The poems of Divan-e-Hafez, which can be found in the bookcases of most Iranians families, are intermingled with peoples’ life and are read or recited during various occasions like this festival and at Nowruz.

In the 1st-3rd centuries, significant numbers of Eastern Christians settled in Arsacid and Sassanid territories, where they had received protection from religious persecution. Through them, Western Iranians came in contact with Christian religious observances, including, it seems, Nestorian Christian Yalda, which in Syriac (a Middle Aramaic dialect) literally means “birth” but was also one of the Syriac words for Christmas, which — because it fell nine months after Annunciation — was celebrated on eve of the winter solstice. Although it is not clear when and where the Syriac word was adopted into Persian, gradually ‘Shab-e Yalda’ and ‘Shab-e Cheleh’ became synonymous and the two are used interchangeably.

An association with the 40-day “chella” period is preserved amongst Iranian Azerbaijanis, who call it Chilla Gejasi, which means the beginning of the first 40 days of winter. The Iranian concept also survives in Urdu-speaking Kashmir, India, where Chillai Kalan designates the 40-day harshest winter period.

In pre-Islamic Zoroastrian tradition the longest and darkest night of the year was a particularly inauspicious day, and the practices of what is now known as “Shab-e Chelleh/Yalda” were originally customs intended to protect people from evil (see dews) during that long night. People were advised to stay awake most of the night, lest misfortune should befall them, and people would then gather in the safety of groups of friends and relatives, share the last remaining fruits from the summer, and find ways to pass the long night together in good company. The next day (i.e. the first day of Dae month) was then a day of celebration. Although the religious significance of the long dark night have been lost, the old traditions of staying up late in the company of friends and family have been retained in Iranian culture to the present day.

Food plays a central role in the present-day form of the celebrations. In most parts of Iran the extended family comes together and enjoys a fine dinner. A wide variety of fruits and sweetmeats specifically prepared or kept for this night are served. Foods common to the celebration include watermelon, pomegranate, nuts, and dried fruit. These items and more are commonly placed on a korsi, which people sit around.

After dinner the older individuals entertain the others by telling them tales and anecdotes. Another favourite and prevalent pastime of the night of Chelleh is divination by the Divan of Hafez (fal-e Hafez). It is believed that one should not divine by the Divan of Hafez more than three times, however, or the poet may get angry.

Since the first night of winter ( 21th of December) is the longest night and from that night on the days get longer and the warmth and light of the sun increases, that night was supposed to be the time for the re-birth of sun. The Aryan tribes, in India, Iran and Europe celebrated sun’s birth at the beginning of winter. Yalda is a Syriani word meaning birth. The Roman used the word natalis for birth.

Sources
wikipedia
Tasnim News
ISNA
IRNA

Works by three US American painters exhibited at Tehran’s Ovissi gallery

"Winter Opera" by Fernando DeOliveira

“Winter Opera” by Fernando DeOliveira

An exhibition displaying works by three U.S. abstract painters are currently underway at Tehran’s Ovissi Gallery. Thirteen works by Sheila Rice, Fernando DeOliveira and Brian Xavier will be on display until December 17 at the exhibit.

“My work is about the flow of joy and consciousness that animates my inner world,” DeOliveira wrote in a catalogue for his exhibition, which was held at the Alternative Art Space in Boston from December 2 to 7.

“I am an emotional person who believes that we can meet through art, and my art attempts to share my emotions and perceptions with each viewer in a very personal, intimate way,” he added.

Ovissi Gallery is located at 7 Azar Alley, Nateq-Nuri St., Gol-Nabi St., Pasdaran Ave.

The works are scheduled to another exhibition, which will open at Tehran’s Sheis Gallery on December 18.

The exhibition will run for five days at the gallery, which can be found at 10 Shirzad Alley, near Daneshju Park, Vali-e Asr Ave.

Source: Payvand News of Iran

Vocalist Hengameh Akhavan gives a concert in Tehran on December 26


Iranian vocalist Hengameh Akhavan will give a concert at Tehran’s Vahdat Hall on December 26.
Tar player Azadeh Amiri, kamancheh players Shima Bolukifar and Nasim Arbabi, tonbak player Nazanin Pedarsani, and oud player Marjan Ravandi will accompany her during the Performance.

Hengameh Akhavan was born in Fuman, Gilan, Iran in 1955. She started singing at the age of ten. Her father taught her “Avaz-e Dashti” (One of the modes in Iranian modal system of music). She and her brother were part of their school singing group.

[…]

After finishing the elementary School she went to Tehran to visit her sister and her sister’s family. During her stay she was encouraged by her sister and her brother-in-law to stay in Tehran to continue her musical training and studies. […] For about ten years (1972-1982) she was the student of Ostad Adib-Khansari.

[…]

She started singing for Radio in 1975 collaborating with the Shayda, Aref and Samai Ensembles, recreating the works of Ghamar. In 1984 she was invited to collaborate with the Archive of Iranian national Radio and TV. She has performed many concerts in Iran and Europe.

Now she teaches vocal music. Nasrollah Nasehpoor has declared: “Hengameh Akhavan is one of the best female singers of Iran. She is the Second Ghamar.”

Sources
http://www.payvand.com/news/14/dec/1053.html
http://www.iranchamber.com/music/hakhavan/hengameh_akhavan.php

Iran hosts Nelson Mandela poster exhibition

An exhibition entitled ‘Nelson Mandela, Bird of Liberty’ is being held at the Iran Artists Forum to commemorate the first anniversary of Mandela’s death.

Iran has launched an international poster exhibition in the capital, Tehran, in honor of anti-apartheid legend Nelson Mandela.

The exhibition entitled ‘Nelson Mandela, Bird of Liberty’ is being held at the Iran Artists Forum to commemorate the first anniversary of his death.

Some 76 designs, selected out of 422 works submitted by 63 artists, are being showcased at the exhibition scheduled to run from December 5 to December 12.

The posters represent countries including Spain, Germany, Argentina, Ecuador, Italy, England, the US, Peru, Turkey, Denmark and Japan.

South Africa has marked the first anniversary of Nelson Mandela’s death at Freedom Park in Pretoria in remembrance of the country’s freedom icon.

“South Africans have to continue building on Mandela’s legacy, which includes playing an active role in the international community,” said Minister of Science and Technology Naledi Pandor during a speech at the ceremony.

“Nelson Mandela might not be here any longer to guide South Africa, but for many, it’s hoped his positive memory can still have an impact on how the country develops,” Pandor also stated.

South Africa’s former president passed away at age 95 in his Johannesburg home on December 5, 2013.

After years of resistance against the apartheid rule in South Africa, Mandela was arrested in 1962. He was sentenced to life in prison, where he served over 27 years.

Nelson Mandela served as president of South Africa from 1994 to 1999, and was the first South African president to be elected in a fully representative democratic election.

Sources
Mehr News Agency
Iran Front Page